古川本舗、いつもありがとうございます。
2015年7月20日,古川本舗官方网站宣布活动终止。 古川です。 突然のお知らせではありますが古川本舗は9月20日のフルアコースティック公演「.CALL.」、 12月の古川弾き語りライブ「.RESPONSE.」をもって活動を終了します。 理由は色々ありすぎてとても一言で言える事ではないのですが、強いて言えば、昨年四枚目のアルバ...
2015年7月20日,古川本舗官方网站宣布活动终止。 古川です。 突然のお知らせではありますが古川本舗は9月20日のフルアコースティック公演「.CALL.」、 12月の古川弾き語りライブ「.RESPONSE.」をもって活動を終了します。 理由は色々ありすぎてとても一言で言える事ではないのですが、強いて言えば、昨年四枚目のアルバ...
全部内容转载自tumblr.上的just let it be Untitled forever: http://altamugs.tumblr.com/tagged/translation 感谢该博主,英翻了大量古川的歌词。 希望该文能帮助不会日文的朋友理解歌词。 当然更欢迎中文译文的出现。 -译文仅供参考,本人仅对照原CD歌词单对日文歌词部分做少量修正。 -为便于区分,在每段原歌词前增...
-有时候我实在无法想象一个男人怎么能温柔到这个地步。- 依旧零碎地写一些吧。 去年的11月,我被《ガールフレンド・フロム・キョウト》的华美惊到神智失常,嗷嗷叫唤古川本舗一生推啦啦啦啦,赞叹不绝四处推荐拉人翻译歌词。虽然那时我已经喜欢古川很久了。 这些年,我花了很大的功夫收集齐了古川的全部CD,包括这次新专...
出自古川本舗专辑「ガールフレンド·フロム·キョウト」。 是上一张专辑「Alice in wonderword」所收录的歌曲「三月は夜の底」的续篇。 尝试翻译了一下。 录入:nyaball 翻译:nyaball 校对:御法野见(default) ルーム 作詞:古川本舗 作曲:古川本舗 編曲:古川本舗 演唱:花近 My fingers slowly graze against the...
和朋友Tsubasa花了一晚上时间磨出来的…… 我们尽力了,请多指教。 (2012.11.14修改第二版) 翻译:Tsubasa 润色:nyaball 视频:http://www.nicovideo.jp/watch/sm19192300 汉化版视频:http://www.bilibili.tv/video/av395325/ グレゴリオ 作詞:古川本舗 作曲:古川本舗...
Good morning Emma Sympson 早安艾玛辛普森 作詞:古川P 作曲:古川P 編曲:古川P 【曲紹介】 -ギターの旋律が印象的な美しく素朴な、色褪せたフォークトロニカ -淡々と紡がれるギターの音と暖かく柔らかいミクの歌声に包まれる。 -曲を通して色褪せた音、擦れたミクの歌声が切なく哀しい。 -全て英詩であり、和訳は下記...
出自古川本舗最新专辑「Alice in wonderword」。PV绮丽,歌手花近是华人。歌词已有不错的翻译版本,于是小小挑战了一把。按照自己的理解,这次采用的是比较简洁的表达。 三月は夜の底 Ever since the day I escaped it has gone by seven days I stayed my arrogance and pretend all is vanity ...
我知道我什么时候开始介绍这首曲子的时候,一定已经是心里的情感满溢到无力自拔了。或者,被各种思绪各种琐事烦扰到想要逃避了。或者,只是因为在一个又一个下班回家的路上,将无法对别人诉说的难过和痛苦,全都寄予这首歌的一句一字,久而久之便想把这首歌推荐给同样敏感而脆弱,却又会对世界微笑,默默努力的人。如是而...
《グリグリメガネと月光蟲》是我个人非常喜欢的一首曲子。其PV美妙至极。而古川的歌词只能用精彩来形容,每一句仿佛都饱含思念的眼泪,像是在紧咬着嘴唇泣血一般吐露心事。 以下内容来自初音ミク Wiki(原网页) 作詞:古川P 作曲:古川P 編曲:古川P 唄:初音ミク 【曲紹介】暖かく切ない夜の歌。古川...
古川本舗名曲介绍系列。当然是从《Alice》开始了。nico的原视频已经被古川删除,只好引用一下youku的版本。 以下内容来自初音ミク Wiki(原网页) 作詞:古川P 作曲:古川P 編曲:古川P アレンジ協力:眉墨LYNUSICO 唄:初音ミク【曲紹介】穏やかで力強いミディアムバラード。 エレクトロニカ調の綺麗で不思議なメロディ...